请日语达人帮我翻译一下“关于价格方面,本人希望单价是XXXX日币左右...
価格につきましては、単価をXXXX円ほどと想定しております。
【关于报价,单价定为○○○日元,能否麻烦您确认一下。】帮你修改了一下你的我觉得如果是让你报价的话,就应该说得正式一点,不要说什么“希望”之类的词为好。
正好我也是做日本市场的,翻译起来还是蛮顺的。不过有两个小疑问。入关费用指的是客户清关费用吗,即使是CIF价格这部分也是客户承担啊。合同中的报价,那么是日方做合同失误,那应该要去客户修改合同,这样你报出口才不会有问题。只是探讨一下,另外如果给日方发邮件更好还是用敬语。
価格の高腾は円高を折りこんでも相杀できない。即使算进日元升值,也无法抵消价格上涨(的损失)。価格メカニズムが働かないアメリカのエタノール政策。价格体系不正常运作的美国的生物乙醇政策。エタノール:バイオエタノール之略,是一种新型生物能源。
日语翻译
1、日文:こんにちは。谐音:空你七哇,中文意思:你好。日文:おはようございます。谐音: 哦哈哟郭杂一吗死,中文意思:。日文:こんばんは。谐音:空搬哇,中文意思:晚上好。日文:お休みなさい。谐音:哦丫思咪 一,中文意思:。日文:お久しぶりです。
2、翻译在日语中通常被表达为翻訳(ほんやく)。翻译是将一种语言中的信息转化为另一种语言的过程,它需要深厚的语言知识和文化理解。在日语中,翻訳这个词就是用来描述这种过程的。
3、那么我们平常怎么将日语翻译成中文呢?带着你们的疑惑我们一起来进入本次分享的内容。工具/原料电脑翻译工具(金舟文档翻译软件版本:V6) *** /步骤1之一步、双击打开翻译软件,在左侧选择需要翻译的功能。
4、以下是一些好用的日语翻译软件推荐:Google翻译:Google翻译是一款免费的在线翻译工具,支持多种语言,包括日语。它具有快速准确的翻译能力,并且可以通过语音输入进行实时翻译。百度翻译:百度翻译也是一款免费的在线翻译工具,支持多种语言,包括日语。
餐厅日语翻译「收您100元,找您10元」「您需要什么?」「欢迎下次再来」请...
收您100元,找您10元---100元(げん)お预(あず)かりいたします、10元(げん)のおつりです。---100円(えん)お预(あず)かりいたします、10円(えん)のおつりです。
感谢您的来电,恭候您的光临!お *** ありがとうございます。ご来店お待ちしております。(おでんわありがとうございます。
其次,“请随意,祝您愉快”这句话个人认为译为 「どうぞ お楽(たの)し」似乎更为合适哦!请您仔细体味一下哦,这句话相较于前一句话的话,使用的范围更小,一般会出现在服务人员口中。重心着落在您的享受上。但是假使硬要把之一句话「では,ごゆっくり」译为“请您慢用,祝您愉快。
欢迎光临本酒店! ご来店(らいてん)いらっしゃいませ!go ra i ten i ra ssya i ma se! 初次见面,请多多关照。我能为您服务吗? はじめまして、どうぞよろしくお愿(ねが)いします。
不明点などあればxxxxまでお愿い致します。这里的xxxx是指发件人的名字。这句话是我从我公司日本员工的邮件里复制粘贴下来的,肯定没错,具体见下图最后一句话。
罗马音:Kochira wa dētadegozaimasu Sukete mieru 语法:基本的な意味は「お愿い」で、谁かに何かをするように丁宁に依_することを指し、「ごめんなさい」と言って、依_や欲求のト_ンを强化するためにも使用できます。
求高手指点一下日语翻译(关于汇率的,请不要给我复制电脑翻译的)
1、新春に际し、贵社各位のご健康、そしてご家族のお幸せを心よりお祈り申し上げます。过去1年间に渡り、大変なお世话、ご指导を顶いたことで、お互いの取引関系が大きな発展を遂げて参りました。これに対し、弊社全员を代表して深甚な谢意を表させて顶きます。
2、かんじきをはいての山歩きは、体重のかけ方を间违えると雪に潜り、难仪であった。/穿踏雪板在山上走,体重的支撑 *** 不对就会陷进雪里,很辛苦。
3、邮件开头的抬头,以部长为例,以下哪个写法比较规范、正确,请高手指点!田中部长様,田中部长殿,田中殿 还有様和殿区别?要么田中部长へ要么田中様へ 不要用殿比较好。殿是以前的日本武士称呼别人的时候用的,现在用不用我不是很清楚,但是写信的时候不要用殿比较好。要么様要么直接加职位。
4、私たちは取引先の利益の前提の下で保っていて,利润更大化を求めて,株主を仕返して,従业员を仕返して,社会を仕返します。 私たちは自分で,また会社で,もっと取引先は苦しみやつらさを耐えしのんで,职责を尽くして守って,効率が高く仕事して,一生悬命に成功します。
5、具体的这个上胶机叫什么名字由于没有接触过不是很清楚,建议可以问下工厂里的工人,这个功能的加工设备叫什么名称,应该就是你想要的答案了。参考日文网站上:各种フィルムに対し、コンマコーター机による厚膜粘着加工が可能、グラビアコーター机による薄膜粘着加工も可能。